Грезы о будущем - Страница 39


К оглавлению

39

Нахмурившись, Эшли подошла к столу, взяла папку и пробежала глазами ее содержимое. Это действительно оказался крэгморский проект. Непонятно было только, почему, при всей секретности, установленной Джо, он валялся на столе у всех на виду.

Девушка решительно взяла папку, положила на ее место отчет Бретта и вышла из кабинета. Об этом она тоже поговорит с Джо, когда тот вернется с обеда.

По пути в свой офис Эшли заметила Генри, беседовавшего с главным бухгалтером. Она помахала ему рукой, показывая папку, и победно подняла вверх большой палец.

Усевшись за стол, девушка принялась изучать цифры. Все было рассчитано точно и аккуратно, однако результат не сильно отличался от того, что предлагала она сама. Неудивительно, что он не желал показывать это мне, с горечью подумала Эшли. Я ведь могла ляпнуть что-нибудь вроде: «Я же тебе говорила».

С тяжелым вздохом она спрятала лицо в ладонях. Хватит уже того, что они с Джо были на ножах дома, так еще и на работе придется бороться. Но делать нечего, должна же она как-то убедить его, что имеет право внести свой вклад в деятельность фирмы.

Раздался телефонный звонок, и Эшли подскочила от неожиданности. Сняв трубку, она услышала голос Кэти:

– Миссис Мэррик, вам звонит некий мистер Холлингс. Соединять?

Эшли сначала не поверила своим ушам. Помолчав, она спросила:

– Вы уверены, что телефонистка правильно расслышала имя?

– Да. – Кэти поколебалась. – Это кто-то, с кем вам не хотелось бы разговаривать?

Тысячу раз «да», ответила про себя Эшли, но вслух произнесла:

– Хорошо, я поговорю с ним.

– А вас хорошо охраняют, – приветствовал ее Пол Холлингс. Было ясно, что его это забавляло.

– Иногда это совсем не плохо, – коротко отозвалась Эшли. – Чем могу быть вам полезна, мистер Холлингс?

– Вы всегда так официально держитесь, посетовал тот. – Неужели вы не можете заставить себя называть меня Полом?

– Боюсь, что нет, – отозвалась она. – И я слишком занята, чтобы вести светские беседы, так что, если вы ничего не имеете против…

– Конечно, конечно, – поспешно заверил ее Холлингс. – Сегодня для нас обоих великий день. Последний срок представления тендера по Крэгмору. Надеюсь, вы готовы мужественно принять весть о своем поражении, Эшли.

– Я вообще не собираюсь проигрывать, – отрезала та.

– Невероятно! – расхохотался Холлингс. – Но давайте объявим перемирие и пообедаем вместе.

– С какой стати я должна это делать?

– Поскольку я случайно оказался поблизости, а вам, надо думать, тоже иногда хочется есть. – Он на мгновение замялся. – Ну, разумеется, если у вас нет других планов. Может же Джо хоть раз спустить вас с поводка, дорогая?

– Его сейчас нет, – вырвалось у Эшли, и в следующую минуту она была уже готова откусить себе язык.

– Это замечательно, – вкрадчиво проговорил Холлингс. – Неудобные мужья хороши именно тогда, когда отсутствуют. Ну, так как, может, вы все же сжалитесь надо мной и разделите мое одиночество?

Эшли кусала ноготь большого пальца, разрываясь между желанием швырнуть трубку и стремлением выяснить, что же он затеял на этот раз. В конце концов, любопытство взяло верх.

– Где мы встретимся? – спросила она.

– Мне говорили, что по дороге на Эшбрук есть очень симпатичная гостиница.

– Есть, – весело подтвердила Эшли. – Мы ее и строили.

– В таком случае я могу быть уверен, что она не обрушится нам на головы во время обеда, – попытался сострить Холлингс. – Скажем, через полчасика?

Девушка согласилась, но, повесив трубку, задумалась. После приема в Гринхолле Пол Холлингс прислал ей роскошный букет, вложив в него короткую вежливую записку с благодарностью за гостеприимство, однако больше никаких попыток поддерживать знакомство не делал. И вот теперь – пожалуйста.

Эшли поправила макияж и критически оглядела себя в зеркальце. Сегодня она была в строгом рабочем костюме, так что Полу предстояло увидеть совсем другую женщину, резко отличавшуюся от экзотического создания, принимавшего его в Гринхолле. Что ж, его ждет сюрприз, усмехнулась Эшли, расчесывая волосы.

Когда она приехала, парковка у гостиницы уже начала заполняться, но ей удалось втиснуть свою машину рядом с входной дверью. У регистрационной стойки ей сообщили, что мистер Холлингс ждет в баре.

При виде Эшли Пол с улыбкой поднялся навстречу:

– Не смею сказать вам, как вы прекрасны, – заявил он, заказывая ей бокал белого вина. – Уверен, что вы уже приготовили какую-нибудь колкость в ответ.

– А вы делаете успехи, – рассмеялась Эшли.

– Стараюсь, – отозвался Холлингс, поднимая бокал. – За более тесное знакомство – во всех отношениях.

– Я лучше выпью за ваше здоровье, – подняла бровь она. – Так как-то безопаснее.

– Вы всегда так осторожны, – вздохнул тот. – Как мне добиться вашего доверия? Я хочу, чтобы вы поняли: поглощение вашей компании моей – не самое худшее из того, что может с вами случиться.

Эшли спокойно отпила глоток вина:

– Этого вы никогда не добьетесь, – твердо заявила она.

– А вы действительно серьезно настроены, – мягко произнес он. – Но ведь и я тоже. Вам не кажется, что пора начать поиски компромисса?

– Нет, не кажется. – Эшли старалась говорить ровным тоном. – Видите ли, мистер Холлингс, ваша компания не отвечает стандартам, которые всю жизнь с таким трудом отстаивал мой отец. И я не желаю, чтобы вы прикрывали его именем свои огрехи.

– А вы в выражениях не стесняетесь, – посетовал Пол. – Но мне это даже нравится. У меня вызывают восхищение женщины, не желающие признавать свое поражение.

39